1
00:00:00,129 --> 00:00:07,748
This drama is based on fiction and any similarity to real
people, places, or events are purely coincidental
2
00:00:08,676 --> 00:00:11,424
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:11,426 --> 00:00:14,425
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
4
00:00:25,795 --> 00:00:27,811
Episode 1
5
00:01:08,187 --> 00:01:10,306
Why do you look so surprised to see me?
6
00:01:11,846 --> 00:01:15,249
No one told me you would be coming.
7
00:01:16,875 --> 00:01:18,990
Hong Seung Ryong is dead.
8
00:01:19,614 --> 00:01:22,911
All the team members are dead.
9
00:01:25,001 --> 00:01:26,863
Let's walk.
10
00:01:31,998 --> 00:01:36,268
Have you ever heard of the
"Pan-European Picnic" by any chance?
11
00:01:36,851 --> 00:01:49,664
In 1989, Hungarian communists opened their border
to allow thousands of refugees to leave for the West.
12
00:01:50,262 --> 00:01:58,767
After that, the fall of the Berlin Wall happened,
and that's how the Cold War ended.
13
00:02:01,584 --> 00:02:05,459
You are being given an independent assignment.
14
00:02:08,083 --> 00:02:10,506
If you succeed with this mission,
15
00:02:10,780 --> 00:02:14,398
just as what Hungary did
to unify East and West Germany,
16
00:02:14,518 --> 00:02:18,932
your success will be instrumental in
unifying the North and South Korea.
17
00:03:26,088 --> 00:03:28,187
Who is my target?
18
00:03:28,307 --> 00:03:29,929
Yoon Sung Chul.
19
00:03:30,356 --> 00:03:33,769
Do you mean the Prime Minister of North Korea?
20
00:03:35,357 --> 00:03:36,381
Yes.
21
00:04:19,163 --> 00:04:20,037
Excuse me.
22
00:04:20,157 --> 00:04:20,904
Can you take my picture?
23
00:04:21,024 --> 00:04:21,967
Oh, of course.
24
00:04:22,087 --> 00:04:23,093
With the building?
25
00:04:24,485 --> 00:04:25,240
Once more.
26
00:04:25,360 --> 00:04:26,368
Oh, okay.
27
00:04:27,808 --> 00:04:28,305
This one.
28
00:04:28,354 --> 00:04:30,370
This way now? Okay.
29
00:04:31,349 --> 00:04:32,110
Here you are.
30
00:04:32,230 --> 00:04:32,720
Thank you very much.
31
00:04:32,775 --> 00:04:33,823
You're welcome.
32
00:04:38,442 --> 00:04:41,822
I want a report on the details
of perimeter within 2 hours.
33
00:04:43,495 --> 00:04:44,696
Tell me about the sharp shooters' positions.
34
00:04:44,752 --> 00:04:48,721
We have them in a triangular formation
with overlapping points.
35
00:04:53,056 --> 00:04:54,371
What about over there?
36
00:04:54,580 --> 00:04:56,989
We plan to block off the entire building.
37
00:05:01,512 --> 00:05:03,676
Check on any movements by
the South Korean Intelligence.
38
00:05:03,796 --> 00:05:04,340
Yes, sir.
39
00:05:04,402 --> 00:05:07,450
And see if it's possible to block satellite communications
between the US and South Korea.
40
00:05:07,489 --> 00:05:08,789
I'll get on it.
41
00:05:41,483 --> 00:05:42,608
One minute to go.
42
00:05:42,728 --> 00:05:43,602
I got it.
43
00:05:59,891 --> 00:06:01,051
All positions give a final report.
44
00:06:02,212 --> 00:06:03,458
Position ready.
45
00:06:03,782 --> 00:06:04,943
Ready here.
46
00:06:05,181 --> 00:06:06,394
Position ready.
47
00:06:07,521 --> 00:06:08,494
Good to go.
48
00:06:27,988 --> 00:06:29,251
Minister!
49
00:06:38,176 --> 00:06:39,865
Prime Minister, are you okay?
50
00:06:39,985 --> 00:06:41,282
Emergency vehicle!
51
00:06:42,477 --> 00:06:43,818
Emergency vehicle!
52
00:07:28,753 --> 00:07:29,914
Stop the car.
53
00:07:56,350 --> 00:07:58,074
Mission accomplished.
54
00:07:58,569 --> 00:08:01,061
They're currently on the hunt for me.
55
00:08:03,588 --> 00:08:07,172
I've been shot and in danger of being caught.
56
00:08:08,436 --> 00:08:09,938
I request assistance.
57
00:08:10,535 --> 00:08:18,097
In my current state, it is impossible
for me to make my escape.
58
00:08:19,149 --> 00:08:21,710
The only thing I can say to you now is...
59
00:08:22,870 --> 00:08:25,926
We cannot send anyone in to help you.
60
00:08:26,438 --> 00:08:31,806
Vice Director, there's an important reason
for me to live and return home.
61
00:08:32,813 --> 00:08:34,520
Please help me.
62
00:08:37,149 --> 00:08:38,293
Vice Director.
63
00:08:40,073 --> 00:08:41,575
Vice Director.
64
00:09:56,583 --> 00:09:58,453
We've located him.
65
00:09:58,573 --> 00:09:59,578
Move out.
66
00:12:55,725 --> 00:12:57,254
"American Government and Foreign Policy, #108"
67
00:13:01,818 --> 00:13:09,466
The truth that everyone believes to be true
can turn out to be not the truth after all.
68
00:13:12,274 --> 00:13:17,162
That can be especially true with political events.
69
00:13:18,647 --> 00:13:20,242
You, the late comer.
70
00:13:20,362 --> 00:13:21,127
Yes.
71
00:13:21,520 --> 00:13:24,191
Who killed President Kennedy?
72
00:13:24,661 --> 00:13:25,994
Wasn't it Booth?
73
00:13:26,182 --> 00:13:28,965
John Wilkes Booth assassinated Lincoln.
74
00:13:29,085 --> 00:13:29,959
Oh, right, right.
75
00:13:30,029 --> 00:13:31,524
Oswald. It's Oswald.
76
00:13:31,753 --> 00:13:32,765
You're right.
77
00:13:33,284 --> 00:13:39,985
Oswald, within 2 days of being arrested,
was killed by Jack Ruby.
78
00:13:40,105 --> 00:13:48,247
But regarding Kennedy's death,
there are several theories.
79
00:13:49,366 --> 00:13:54,385
Does anyone here happen to know
about any of these theories?
80
00:13:56,612 --> 00:13:57,981
You, there.
81
00:13:58,800 --> 00:14:03,340
Some say that the American CIA
or the FBI were held responsible.
82
00:14:03,460 --> 00:14:05,252
Some talk mentioned about the Russians
or the Cubans' involvement.
83
00:14:05,372 --> 00:14:08,225
There was also that theory of the US Military
Arms Dealer* partnership that did it.
84
00:14:05,372 --> 00:14:08,225
{\a6}(*Enterprise of US military and arms dealers
that relied on military activities)
85
00:14:08,651 --> 00:14:13,151
Which theory do you prescribe to?
86
00:14:13,271 --> 00:14:17,130
I lean toward the theory that the
Military-Arms Dealers were responsible.
87
00:14:17,250 --> 00:14:18,342
Why is that?
88
00:14:18,462 --> 00:14:21,969
With President Kennedy about to
withdraw the army from Vietnam,
89
00:14:22,089 --> 00:14:27,046
I believe the arms dealers probably
had good motive to kill him.
90
00:14:28,514 --> 00:14:30,057
What do you think?
91
00:14:32,220 --> 00:14:37,209
I think that might be the view of cynical people
looking at the world through a skewed perspective.
92
00:14:47,483 --> 00:14:50,123
As you well know,
North Vietnam attacked a US carrier.
93
00:14:50,155 --> 00:14:53,761
This resulted in the Tonkin Gulf Resolution
that allowed US involvement in the war escalated.
94
00:14:53,881 --> 00:14:56,953
But in a 1971 report by the Pentagon,
95
00:14:57,073 --> 00:14:58,544
it is said that there was a possibility of
the Tonkin Resolution,
96
00:14:58,594 --> 00:15:02,220
was only an excuse to enter the war
without a formal declaration.
97
00:15:02,548 --> 00:15:06,476
In 1963, Kennedy, who was preparing
to withdraw the US troops died.
98
00:15:06,722 --> 00:15:12,920
In 1964, the Tonkin Gulf Resolution
allowed the US to enter the war.
99
00:15:15,146 --> 00:15:21,851
And Vice President Johnson, who was in favor of
escalating activities in Vietnam became the President.
100
00:15:22,427 --> 00:15:24,382
With this scenario presented.
101
00:15:24,502 --> 00:15:27,796
If one were still thinking that it's just
the delusions of cynical people,
102
00:15:27,916 --> 00:15:30,988
perhaps he is either simple
minded or just ignorant.
103
00:16:03,556 --> 00:16:04,870
Did you want to sit here?
104
00:16:32,197 --> 00:16:34,723
In the lecture hall...
105
00:17:26,260 --> 00:17:27,489
How was school?
106
00:17:27,663 --> 00:17:28,920
I think it's going to be fun.
107
00:17:29,452 --> 00:17:31,323
Fun? You?
108
00:17:31,576 --> 00:17:34,542
I believe you will be getting
a sister-in-law in the near future.
109
00:17:34,796 --> 00:17:37,023
Your first day of school and
you reeled in a woman already?
110
00:17:37,975 --> 00:17:39,548
A woman I'm going to love for the rest of my life.
111
00:17:39,859 --> 00:17:40,781
You son of a gun.
112
00:17:41,358 --> 00:17:43,054
Let's go!
113
00:18:16,111 --> 00:18:18,959
00:56::23:06
114
00:18:36,837 --> 00:18:38,660
One, two, three, fighting!
115
00:18:39,644 --> 00:18:40,914
Let's go!
116
00:18:47,099 --> 00:18:48,453
Doesn't he give you the goose bumps?
117
00:18:48,665 --> 00:18:50,665
How can he stand in front of the target like that?
118
00:18:50,967 --> 00:18:52,551
That's what I'm saying.
119
00:18:56,224 --> 00:18:59,623
This really isn't going to be an easy challenge.
120
00:19:00,927 --> 00:19:02,410
Forehead, 3 shots.
121
00:19:02,639 --> 00:19:04,084
Belt line, 3 shots.
122
00:19:04,375 --> 00:19:06,712
Time, 30 seconds.
123
00:19:12,667 --> 00:19:13,518
Lights!
124
00:19:30,461 --> 00:19:31,238
What!
125
00:19:31,428 --> 00:19:32,553
Why isn't he shooting?
126
00:19:45,025 --> 00:19:46,490
Okay. It went right in.
127
00:20:12,398 --> 00:20:13,587
Alpha wins.
128
00:20:13,707 --> 00:20:15,329
Yeah!
129
00:20:18,268 --> 00:20:19,555
That can't be possible.
130
00:20:26,067 --> 00:20:27,785
Soldier sir, good work.
131
00:20:27,830 --> 00:20:29,190
That's too much.
132
00:20:29,257 --> 00:20:30,822
That was really difficult.
133
00:20:31,728 --> 00:20:33,260
Don't play around during training.
134
00:20:34,351 --> 00:20:35,570
Yes, I understand.
135
00:20:40,831 --> 00:20:41,955
Crazy bastard.
136
00:20:58,217 --> 00:20:59,431
You're still up?
137
00:20:59,693 --> 00:21:00,583
Uh huh.
138
00:21:05,794 --> 00:21:09,315
Are you studying by any chance?
139
00:21:12,617 --> 00:21:18,419
Hey, when the captain said you should go to school,
you whined about how you were being punished.
140
00:21:18,466 --> 00:21:20,802
So what's with you really studying?
141
00:21:22,410 --> 00:21:25,296
Just go to sleep.
142
00:21:25,525 --> 00:21:26,891
I'm just looking through the book.
143
00:21:27,088 --> 00:21:28,049
What?
144
00:21:29,400 --> 00:21:30,808
I said I'm just looking through.
145
00:21:31,313 --> 00:21:32,679
What a nutcase.
146
00:21:38,260 --> 00:21:41,868
Sleep. Go to sleep.
Sleeping is better.
147
00:21:43,575 --> 00:21:47,399
Today, our discussion will be on the Gulf War.
148
00:21:47,757 --> 00:21:52,573
First, is there anyone who can tell us
the significance of the Gulf War?
149
00:21:57,023 --> 00:21:57,979
Over there.
150
00:21:59,156 --> 00:22:06,783
The Gulf War was from January 16 '1991
to February 28, for 44 days in the Persian Gulf.
151
00:22:07,142 --> 00:22:12,158
On August 2 '1990, a coalition was formed to expel
Iraq's Hussein from his invasion of Kuwait,
152
00:22:12,218 --> 00:22:20,783
a total of 36 nations including the US,
England, Germany, France, and South Korea.
153
00:22:21,010 --> 00:22:22,230
Very good.
154
00:22:22,350 --> 00:22:26,665
It is reported that from this war,
the Iraqi army lost
155
00:22:26,785 --> 00:22:28,053
4000 tanks,
156
00:22:28,173 --> 00:22:30,074
2,140 pieces of artillery,
157
00:22:30,194 --> 00:22:32,743
1856 armored cars,
158
00:22:32,863 --> 00:22:35,614
and 240 fighter planes.
159
00:22:35,734 --> 00:22:37,129
Good job.
160
00:22:37,249 --> 00:22:40,473
As for the casualties,
161
00:22:40,593 --> 00:22:42,263
100,000 were killed,
162
00:22:42,383 --> 00:22:43,425
300,000 injured,
163
00:22:43,545 --> 00:22:44,799
150,000 missing,
164
00:22:44,919 --> 00:22:52,110
and 60,000 were taken as POW's but for the
coalition, the casualties were minimal.
165
00:23:00,374 --> 00:23:04,470
To define the meaning of the Gulf War
by memorizing the statistics and reciting them...
166
00:23:04,590 --> 00:23:08,160
It's either very simple-minded
or extremely ignorant, that is my opinion.
167
00:23:08,459 --> 00:23:10,755
I believe we need to recognize that the meaning of the war
wasn't to hold on the a certain territory.
168
00:23:10,809 --> 00:23:17,040
But to fight against those that tried
to create chaos in our world.
169
00:23:17,796 --> 00:23:30,799
What we should focus on is the effects Gulf War Syndrome
and the world's interest in the oil rich region.
170
00:23:34,166 --> 00:23:35,767
Excellent!
171
00:23:52,418 --> 00:23:54,052
Hey, you there.
172
00:23:58,469 --> 00:23:59,493
What?
173
00:23:59,903 --> 00:24:03,726
You made me a simple-minded
ignorant fool and you ask what?
174
00:24:04,460 --> 00:24:06,628
I'll have you know I'm not an ignorant person.
175
00:24:07,004 --> 00:24:10,152
I only said what I observed.
176
00:24:10,272 --> 00:24:11,945
You're driving me crazy.
177
00:24:15,649 --> 00:24:18,619
I don't think you know who I am yet..
178
00:24:19,733 --> 00:24:21,184
So I'll give you the chance to find out.
179
00:24:29,725 --> 00:24:31,159
Let's have coffee.
180
00:24:34,863 --> 00:24:41,099
It's not my style to sit around
drinking coffee and chat.
181
00:24:48,422 --> 00:24:50,232
But if you say a drink, then maybe.
182
00:24:56,867 --> 00:24:58,608
Then I would say "thank you."
183
00:25:00,867 --> 00:25:02,304
You must like to drink.
184
00:25:02,424 --> 00:25:04,284
Well, I don't dislike it.
185
00:25:04,404 --> 00:25:06,905
Is there a place you frequent?
186
00:25:07,025 --> 00:25:08,282
I know a very good place.
187
00:25:08,332 --> 00:25:09,638
Let's go there.
188
00:25:15,584 --> 00:25:18,185
I'm an expert when it comes to "bombs."
189
00:25:18,501 --> 00:25:19,966
The ratio is the key.
190
00:25:26,333 --> 00:25:27,285
Here.
191
00:25:27,873 --> 00:25:28,956
Give it a try.
192
00:25:29,404 --> 00:25:31,021
You'll find it perfect, I'm sure.
193
00:25:42,393 --> 00:25:43,726
Wow, you sure can knock it back.
194
00:25:43,846 --> 00:25:45,528
How was it?
It's was just right, wasn't it?
195
00:25:45,839 --> 00:25:47,341
Still lacking something.
196
00:25:48,502 --> 00:25:49,492
I'll mix.
197
00:25:49,612 --> 00:25:51,734
As you wish.
198
00:26:06,932 --> 00:26:08,588
Will you be okay?
199
00:26:12,876 --> 00:26:14,344
One shot.
200
00:26:25,142 --> 00:26:26,456
Wow.
201
00:26:26,763 --> 00:26:29,818
You're a heavy weight in drinking.
202
00:26:29,938 --> 00:26:32,328
Wow. Wow.
203
00:26:38,560 --> 00:26:39,960
This is your older brother.
204
00:26:40,701 --> 00:26:42,151
I can't come home tonight.
205
00:26:42,271 --> 00:26:43,091
What?
206
00:26:43,330 --> 00:26:44,895
You got that far already?
207
00:26:45,551 --> 00:26:48,563
No, to be precise, I'm not going home tonight.
208
00:26:48,683 --> 00:26:49,594
You son of a gun...
209
00:26:49,657 --> 00:26:52,232
Love this... love forever... and now.
210
00:26:53,223 --> 00:26:54,574
How long has it been since you met?
211
00:26:54,636 --> 00:26:57,089
You shut your mouth and hang up.
212
00:26:59,666 --> 00:27:01,407
What a moron...
213
00:27:10,194 --> 00:27:12,533
Do you have a better idea of who I am?
214
00:27:15,443 --> 00:27:16,279
Yes.
215
00:27:16,894 --> 00:27:17,969
What do you think of me?
216
00:27:20,615 --> 00:27:24,372
I mean, I shouldn't say this with my own mouth...
217
00:27:24,492 --> 00:27:28,503
But what I said in the lecture hall,
that's not something I memorized.
218
00:27:29,323 --> 00:27:32,702
If I see something once,
it gets recorded in my head.
219
00:27:34,267 --> 00:27:36,417
You don't believe me, do you?
220
00:27:37,305 --> 00:27:38,329
Wait just a minute.
221
00:27:52,702 --> 00:27:53,794
Recording over.
222
00:27:53,914 --> 00:27:54,643
Check for yourself.
223
00:27:54,763 --> 00:27:55,196
What?
224
00:27:55,316 --> 00:27:57,815
Ask me anything about the menu behind me.
225
00:27:58,500 --> 00:28:00,374
Why do I have to check that?
226
00:28:00,494 --> 00:28:03,283
Because you keep thinking of me
as simple-minded ignorant fool.
227
00:28:03,858 --> 00:28:05,694
Just ask me anything, for real.
228
00:28:05,814 --> 00:28:07,006
Come on, give it a try.
229
00:28:10,251 --> 00:28:12,064
Then list the items of the menu.
230
00:28:12,184 --> 00:28:14,323
The big menu or the small menu?
231
00:28:15,809 --> 00:28:17,251
The one above the small one.
232
00:28:18,038 --> 00:28:20,019
The one above the small one...
233
00:28:20,554 --> 00:28:21,723
Okay.
234
00:28:22,509 --> 00:28:26,257
Pork skin, pork ribs, grilled clams,
grilled mackerel, grilled corvina,
235
00:28:26,377 --> 00:28:30,445
grilled pollack, chicken gizzards,
chicken feet, clam stew, shrimp, eel.
236
00:28:33,789 --> 00:28:35,989
Okay, then the 6,000 won items.
237
00:28:36,856 --> 00:28:40,441
Pork ribs, grilled mackerel,
neck bones, grilled clams.
238
00:28:47,509 --> 00:28:49,010
Okay?
239
00:28:51,777 --> 00:28:53,591
Number for customer inquiries.
240
00:28:53,711 --> 00:28:56,544
0-89-339-2888.
241
00:29:03,360 --> 00:29:05,160
Bar code numbers.
242
00:29:05,994 --> 00:29:13,395
990642100339.
243
00:29:20,847 --> 00:29:24,948
As you get to know me better,
there'll be more than one or two occasions of amazement.
244
00:29:34,950 --> 00:29:37,551
Are you okay?
245
00:29:43,238 --> 00:29:47,839
You don't know me well enough yet to know,
this won't even faze me.
246
00:29:48,706 --> 00:29:50,340
Give it to me.
247
00:30:15,060 --> 00:30:17,713
- You're not going to drink it?
- I was just about to.
248
00:30:18,669 --> 00:30:19,548
One shot.
249
00:30:36,677 --> 00:30:38,883
Look here. Look here.
250
00:30:39,003 --> 00:30:41,004
I have to close up.
251
00:30:41,448 --> 00:30:43,172
Oh my word.
252
00:30:43,476 --> 00:30:45,137
This can't go on until the sun comes up.
253
00:30:45,257 --> 00:30:47,431
Wake up please.
254
00:30:51,256 --> 00:30:52,348
What about her?
255
00:30:53,034 --> 00:30:55,264
She paid the bill and left a while ago.
256
00:31:05,888 --> 00:31:06,543
Watch out.
257
00:31:06,663 --> 00:31:08,290
You're going to fall.
258
00:32:00,546 --> 00:32:03,083
You know you lucked out today.
259
00:32:03,203 --> 00:32:05,796
I was in a really good condition but went easy.
260
00:32:05,916 --> 00:32:07,913
You're the one that lucked out.
261
00:32:08,033 --> 00:32:11,635
I wasn't feeling 100% today
otherwise, you'd be a goner.
262
00:32:13,566 --> 00:32:16,433
So how was it?
263
00:32:16,553 --> 00:32:17,570
What?
264
00:32:18,076 --> 00:32:20,832
Based on how exhausted you looked today,
265
00:32:21,774 --> 00:32:24,839
that chick must have been
really something, huh?
266
00:32:26,878 --> 00:32:27,612
What?
267
00:32:28,824 --> 00:32:31,164
How can you call your sister-in-law
that chick... "That chick"?!
268
00:32:31,284 --> 00:32:34,065
You no good son of a bitch... ow!
269
00:33:05,991 --> 00:33:11,310
During the 1972 Munich Olympics,
270
00:33:11,856 --> 00:33:16,994
the Black September organization
massacred the Israeli athletes,
271
00:33:17,270 --> 00:33:21,224
and Palestine went through an
emotionally difficult time.
272
00:33:21,651 --> 00:33:24,330
As I said before...
273
00:33:40,696 --> 00:33:42,867
Okay, that's the end of today's lecture.
274
00:33:42,987 --> 00:33:45,767
- Good job, all of you.
- Good job.
275
00:33:51,263 --> 00:33:52,526
Professor.
276
00:33:52,730 --> 00:33:57,087
That female student...
277
00:33:57,934 --> 00:34:00,772
You know... during the Gulf War discussion,
the "excellent"...
278
00:34:00,892 --> 00:34:03,135
Oh, the "excellent"!
279
00:34:03,255 --> 00:34:05,016
I don't think she's been around lately.
280
00:34:05,276 --> 00:34:07,641
I don't know anything about her.
281
00:34:07,761 --> 00:34:08,844
You don't know the student?
282
00:34:08,964 --> 00:34:11,696
She was just auditing the course.
283
00:34:12,146 --> 00:34:15,194
The Department asked if it was okay
and I allowed her to.
284
00:34:15,314 --> 00:34:17,417
I don't even know her name.
285
00:34:17,731 --> 00:34:18,523
Why?
286
00:34:18,906 --> 00:34:19,875
Is something wrong?
287
00:34:19,995 --> 00:34:21,524
No, what could be wrong?
288
00:34:22,320 --> 00:34:23,543
Thank you.
289
00:34:53,301 --> 00:34:55,233
So what is she about?
290
00:34:56,701 --> 00:34:58,589
I know nothing about her.
291
00:34:59,498 --> 00:35:01,124
I don't know her name.
292
00:35:01,553 --> 00:35:03,283
I don't know where she lives.
293
00:35:04,921 --> 00:35:06,205
I feel like I was bewitched.
294
00:35:07,062 --> 00:35:09,133
What kind of chick is that?
295
00:35:12,215 --> 00:35:17,448
I'm sure she's the type that goes around
bewitching guys like you missing a few marbles.
296
00:35:17,763 --> 00:35:20,822
Be thankful you came out of it alive.
297
00:35:21,962 --> 00:35:23,081
Oh brother...
298
00:35:26,313 --> 00:35:28,133
I'm going to meet up with a sunbae* from my hometown.
299
00:35:26,313 --> 00:35:28,133
{\a6}(*senior/older person;
usually from school/college)
300
00:35:28,253 --> 00:35:29,345
Do you want to go with me?
301
00:35:31,226 --> 00:35:32,753
Why don't you have a drink and shake it off?
302
00:35:32,873 --> 00:35:33,729
I'm fine.
303
00:35:47,590 --> 00:35:48,752
Sunbae-nim.
304
00:35:50,273 --> 00:35:51,988
How long has it been?
305
00:35:52,108 --> 00:35:53,792
I know.
306
00:35:53,912 --> 00:35:54,936
Has it been about 3 years?
307
00:35:55,056 --> 00:35:56,196
What do you mean 3 years?
308
00:35:56,316 --> 00:35:58,494
It was before I entered the Special Forces.
So it's been longer than that.
309
00:35:58,614 --> 00:35:59,874
Is that right?
310
00:35:59,994 --> 00:36:00,562
It's good to see you.
311
00:36:00,682 --> 00:36:02,415
Yes, it's good to see you.
312
00:36:02,780 --> 00:36:03,545
Here, have a drink.
313
00:36:03,665 --> 00:36:05,829
- No, I need to pour for you.
- Go ahead and take it first.
314
00:36:06,904 --> 00:36:09,123
- Wow, it really has been a long time.
- Right, right.
315
00:36:09,961 --> 00:36:11,651
- Let's drink up.
- Yes.
316
00:36:15,290 --> 00:36:16,536
How are things these days?
317
00:36:17,117 --> 00:36:19,676
For me, as a soldier, same as always.
318
00:36:19,796 --> 00:36:22,517
What about you? I hear the environment
is great in the IT industry these days.
319
00:36:22,637 --> 00:36:25,283
Me? I can keep myself fed.
320
00:36:25,543 --> 00:36:27,514
What are you talking about?
321
00:36:27,634 --> 00:36:29,918
From our hometown,
there are two people that have really made it.
322
00:36:29,984 --> 00:36:32,524
One's Jung Hoon who became a
prosecutor and then there's you.
323
00:36:34,283 --> 00:36:38,066
When I'm done with my service,
I'm thinking of learning about business.
324
00:36:38,186 --> 00:36:39,576
Hyung-nim, will you take me in?
325
00:36:39,807 --> 00:36:42,981
It's okay with me, anytime you want.
326
00:36:43,322 --> 00:36:44,720
- Thank you.
- Uh huh.
327
00:36:47,918 --> 00:36:49,159
Let me pour you a drink.
328
00:36:49,491 --> 00:36:50,444
Oh, over here.
329
00:36:50,660 --> 00:36:51,490
Here.
330
00:37:11,301 --> 00:37:12,735
Hey, hey, hey, hey.
331
00:37:13,356 --> 00:37:14,754
- I'm sorry.
- That's okay.
332
00:37:17,733 --> 00:37:21,072
Oh, this over here is Han Ji Na.
333
00:37:21,736 --> 00:37:24,092
She's a team leader in our Planning Department.
334
00:37:24,730 --> 00:37:28,243
As busy as she is, she's still ambitious enough
to attend graduate school.
335
00:37:29,607 --> 00:37:30,422
What do you think?
336
00:37:30,542 --> 00:37:32,613
Quite good looking, isn't he?
337
00:37:40,344 --> 00:37:41,681
If it's okay with you,
338
00:37:42,048 --> 00:37:44,202
I like to buy another round of drinks.
339
00:37:45,609 --> 00:37:48,808
I'm sorry, I need to get in early tonight.
340
00:37:56,042 --> 00:37:57,213
Excuse me for one moment.
341
00:37:58,139 --> 00:37:59,494
Hyung-nim, one moment.
342
00:38:02,690 --> 00:38:03,424
What do you think?
343
00:38:03,992 --> 00:38:04,850
Not bad, huh?
344
00:38:07,315 --> 00:38:09,001
She's not only "not-bad",
345
00:38:09,421 --> 00:38:13,140
I've never seen anyone that gorgeous.
346
00:38:17,041 --> 00:38:18,239
Please help me out here.
347
00:38:19,183 --> 00:38:21,902
It's all up to you now.
348
00:38:43,911 --> 00:38:45,144
In the lecture hall...
349
00:38:47,722 --> 00:38:48,989
But if you say a drink, then maybe.
350
00:39:04,264 --> 00:39:05,531
Hyun Jun!
351
00:39:06,152 --> 00:39:07,402
Hyun Jun.
352
00:39:08,955 --> 00:39:10,511
Have you gone mad?
353
00:39:10,755 --> 00:39:12,748
Yes, I've gone mad.
354
00:39:13,115 --> 00:39:14,497
Did something good happen tonight?
355
00:39:14,693 --> 00:39:19,280
Hey, you will have a new sister-in-law.
356
00:39:19,400 --> 00:39:21,070
You son of a gun, you.
357
00:39:23,971 --> 00:39:27,243
That you got bitten by that she-snake is a bad thing.
358
00:39:27,363 --> 00:39:30,504
But your older brother here has a women he loves.
359
00:39:30,624 --> 00:39:32,198
So take comfort in that, okay?
360
00:39:32,318 --> 00:39:33,632
Who is she?
361
00:39:37,585 --> 00:39:40,292
She's an employee at the company
of my hometown Sunbae.
362
00:39:41,638 --> 00:39:43,253
I can't talk because I'm trembling so much.
363
00:39:43,870 --> 00:39:45,620
She's completely my style.
364
00:39:45,740 --> 00:39:46,974
She's a killer.
365
00:39:47,402 --> 00:39:50,188
Within six months,
I'll make her my woman.
366
00:39:50,505 --> 00:39:52,879
Within a year, I'll feed you noodles*
367
00:39:50,505 --> 00:39:52,879
{\a6}(*traditional way of saying there'll be a wedding celebration)
368
00:39:53,102 --> 00:39:54,217
You crazy bastard.
369
00:39:55,272 --> 00:39:58,808
I'm not in a very good mood,
so why don't you just go to sleep.
370
00:40:00,222 --> 00:40:05,870
Man, so you still can't forget that snake?
371
00:40:06,646 --> 00:40:10,477
I'll buy you a consolation drink, let's go.
372
00:40:12,957 --> 00:40:14,429
If you don't want to then forget it.
373
00:40:34,420 --> 00:40:36,367
I thought you said let's go out.
374
00:40:43,855 --> 00:40:44,853
This is it.
375
00:40:46,934 --> 00:40:48,058
1st position, 2nd position.
376
00:40:49,847 --> 00:40:51,605
Get going, you jerk.
377
00:41:06,302 --> 00:41:08,193
Hey, hey wait a second.
378
00:41:13,693 --> 00:41:14,871
What now?
379
00:41:14,991 --> 00:41:16,922
We're still just grunts here.
380
00:41:17,270 --> 00:41:18,869
Aren't you the least bit nervous?
381
00:41:19,867 --> 00:41:22,051
I really like that you're so wishy-washy.
382
00:41:23,145 --> 00:41:27,008
No, what I mean is if we get caught,
we'll get thrown in the brigs.
383
00:41:27,356 --> 00:41:30,158
I was about to go to sleep and
you're the one that dragged me out.
384
00:41:31,393 --> 00:41:32,375
Okay, okay.
385
00:41:40,311 --> 00:41:42,258
I keep thinking I dreamt it all.
386
00:41:43,588 --> 00:41:45,630
Is that all it takes for you to wilt like that?
387
00:41:45,979 --> 00:41:48,723
I don't think I'll ever meet anyone like her again in my life.
388
00:41:48,992 --> 00:41:50,084
Really.
389
00:41:53,472 --> 00:41:55,078
What's wrong with you?
390
00:41:56,398 --> 00:41:59,608
That kind of woman is who this older brother of yours met.
391
00:42:00,368 --> 00:42:03,629
For you it's a dream but for me, it's a reality.
392
00:42:06,700 --> 00:42:07,491
Okay, okay.
393
00:42:07,611 --> 00:42:10,498
Tonight, I'll find a woman that's just right for you.
394
00:42:10,618 --> 00:42:11,437
Forget it.
395
00:42:11,557 --> 00:42:12,538
Yeah right, forget it.
396
00:42:38,582 --> 00:42:40,012
Okay, take your pick.
397
00:42:40,132 --> 00:42:42,538
Tonight, I will hook you up with any one of them.
398
00:42:50,050 --> 00:42:51,792
This is right up your alley.
399
00:42:52,283 --> 00:42:53,581
What a character...
400
00:43:00,533 --> 00:43:02,464
Hey, hey, hey, look over there.
401
00:43:02,876 --> 00:43:04,301
Next to the post.
402
00:43:04,839 --> 00:43:07,040
Wow. Yeah.
403
00:43:10,237 --> 00:43:11,003
Not so much.
404
00:43:11,123 --> 00:43:14,495
You're just being picky for nothing.
405
00:43:14,938 --> 00:43:19,466
She's more than good enough for you.
406
00:43:20,353 --> 00:43:21,672
Oh.
407
00:43:23,524 --> 00:43:25,630
Hey, you just wait here.
408
00:43:32,115 --> 00:43:33,857
What an immature kid.
409
00:43:42,398 --> 00:43:44,503
We're drinking over there.
410
00:43:44,772 --> 00:43:46,751
Would you like to join us?
411
00:43:55,012 --> 00:43:55,946
I'm sorry.
412
00:43:56,066 --> 00:43:58,938
Why don't you open your eyes wide?
413
00:44:03,122 --> 00:44:04,151
What are you looking at?
414
00:44:04,531 --> 00:44:05,798
Think you can do something?
415
00:44:06,067 --> 00:44:08,267
You told me to open my eyes wide so I am.
416
00:44:11,291 --> 00:44:12,656
Are you playing with me?
417
00:44:17,453 --> 00:44:20,528
When an elder says "I'm sorry",
what more could a kid have to say?
418
00:44:26,433 --> 00:44:27,532
Behave yourself.
419
00:44:27,652 --> 00:44:29,842
And if you get a "booking"* use your manners.
420
00:44:27,652 --> 00:44:29,842
{\a6}(*hookup at a nightclub)
421
00:44:35,431 --> 00:44:37,631
- It's nice to meet you.
- Yes.
422
00:44:40,818 --> 00:44:42,829
How about a "love shot"?
423
00:44:48,607 --> 00:44:50,760
Where are you going?
424
00:44:52,972 --> 00:44:55,426
Oh, scoot in. Scoot all the way in.
425
00:44:58,830 --> 00:45:00,451
Uh, this is a friend of mine.
426
00:45:00,571 --> 00:45:02,558
- And over here is Im Mi Sook.
- Hello.
427
00:45:03,540 --> 00:45:06,548
She's so tall. I think she's a model.
428
00:45:10,379 --> 00:45:15,962
My friend here lived for a long time in the States.
429
00:45:16,082 --> 00:45:18,346
So he doesn't speak Korean very well.
430
00:45:21,138 --> 00:45:21,984
Are you okay?
431
00:45:22,104 --> 00:45:23,140
I'm okay.
432
00:45:23,260 --> 00:45:25,365
Okay.
Thank you.
433
00:45:52,822 --> 00:45:58,600
Uh, then the three of you are here together?
434
00:46:00,682 --> 00:46:02,685
You live around here?
435
00:46:04,630 --> 00:46:06,768
Sa Woo, run...
436
00:46:15,193 --> 00:46:17,298
Oh that bastard, did it again.
437
00:46:20,005 --> 00:46:21,842
Please take care of the bill.
438
00:46:23,481 --> 00:46:25,032
You bastards!
439
00:46:26,710 --> 00:46:28,008
Stop right there!
440
00:46:30,858 --> 00:46:32,869
Hurry up.
441
00:46:34,634 --> 00:46:35,796
Oh man...
442
00:46:35,916 --> 00:46:37,294
Hey, wait up.
443
00:46:39,811 --> 00:46:41,093
Get those guys!
444
00:47:22,243 --> 00:47:24,982
Has the rat been cornered? Huh?
445
00:47:28,388 --> 00:47:31,191
I'm going to wipe the floor with you.
446
00:47:31,602 --> 00:47:33,534
Okay, just a minute.
447
00:47:34,174 --> 00:47:37,372
- Let me just catch my breath.
- He's got a mouth on him...
448
00:47:37,902 --> 00:47:40,182
How can he take off like that?
449
00:47:40,530 --> 00:47:42,779
Are you out of breath?
450
00:47:52,592 --> 00:47:54,967
A guy who's in the special tactical training.
451
00:47:55,600 --> 00:47:58,592
Couldn't find anyone to fight with so
he fights with young school kids?
452
00:47:59,374 --> 00:48:03,417
They weren't young students.
They were thugs with athletic builds.
453
00:48:03,537 --> 00:48:05,950
And it wasn't really a fight...
454
00:48:06,070 --> 00:48:07,581
Because I was just trying to defend myself.
455
00:48:07,701 --> 00:48:08,777
Shut up.
456
00:48:09,714 --> 00:48:10,854
For 10 days,
457
00:48:11,234 --> 00:48:14,628
when you're finished with your duties for the day,
do 50 laps around the field every day.
458
00:48:14,748 --> 00:48:15,825
Pardon?
459
00:48:49,057 --> 00:48:50,545
Jin Sa Woo.
460
00:48:51,937 --> 00:48:53,267
Is it hard?
461
00:48:58,697 --> 00:49:00,011
You bastard.
462
00:49:11,115 --> 00:49:13,779
You cowardly soul you,
running away by yourself like that?
463
00:49:15,188 --> 00:49:16,565
Come on, get over it.
464
00:49:18,053 --> 00:49:27,063
I feel sorry for those guys on the Bravo team that
are trusting you to be their leader on missions.
465
00:49:27,183 --> 00:49:28,504
Are you really mad?
466
00:49:28,624 --> 00:49:30,017
Just go away.
467
00:49:33,052 --> 00:49:33,923
Do a good job.
468
00:49:36,756 --> 00:49:37,500
Go on.
469
00:49:38,134 --> 00:49:39,717
You little..
470
00:49:41,347 --> 00:49:42,780
I can't believe myself...
471
00:49:56,543 --> 00:49:57,540
What is it?
472
00:49:58,822 --> 00:50:01,783
Jin Sa Woo's incident, that was my fault.
473
00:50:02,733 --> 00:50:04,283
Please look the other way just this once.
474
00:50:06,579 --> 00:50:08,311
Why is that your fault?
475
00:50:08,431 --> 00:50:10,141
Actually, I went out with him last night.
476
00:50:10,553 --> 00:50:11,186
So?
477
00:50:11,518 --> 00:50:15,315
And the fight is one I started.
478
00:50:20,982 --> 00:50:22,857
Have you gone crazy?
479
00:50:22,977 --> 00:50:26,221
Why did you have to go and say
those stupid things and bring on this torture?
480
00:50:26,341 --> 00:50:28,430
How did I know it'll turn out like this?
481
00:50:28,794 --> 00:50:30,787
Who the hell are you
to yell like you're blameless?
482
00:50:30,907 --> 00:50:32,608
You'd better shut your mouth.
483
00:50:32,728 --> 00:50:33,725
What?
484
00:50:34,295 --> 00:50:35,688
Really!
485
00:50:35,973 --> 00:50:39,966
I was trying to get you off
when I went to see him, don't you know?
486
00:50:40,086 --> 00:50:42,332
If you had kept your mouth shut,
we wouldn't be going through this torment.
487
00:50:42,452 --> 00:50:43,551
How would I know it was going to turn out this way?
488
00:50:43,671 --> 00:50:45,257
Then why did you open your mouth?
489
00:50:45,377 --> 00:50:46,826
I said I was trying to get you off.
490
00:50:46,946 --> 00:50:49,438
What do you mean get me off?
Look what you've gotten me into!
491
00:50:49,558 --> 00:50:51,637
Oh man, just pull.
492
00:50:52,017 --> 00:50:53,331
You pull.
493
00:50:54,788 --> 00:50:56,656
Hurry up and pull.
494
00:50:59,110 --> 00:51:00,740
Man, I just can't believe this!
495
00:51:29,250 --> 00:51:31,245
Close the door, you bastard.
496
00:51:38,245 --> 00:51:39,369
Are you here?
497
00:52:14,400 --> 00:52:15,987
Where are we going?
498
00:54:22,287 --> 00:54:23,996
Change into these.
499
00:55:03,631 --> 00:55:04,755
Sa Woo.
500
00:55:05,230 --> 00:55:06,956
That's Jin Sa Woo. No.
501
00:55:07,383 --> 00:55:08,839
What is this place?
502
00:55:08,959 --> 00:55:10,613
Shut up and follow!
503
00:55:23,425 --> 00:55:24,634
What is this place?
504
00:55:24,754 --> 00:55:25,989
Who are you?
505
00:55:26,448 --> 00:55:28,728
Tell me why you're doing this.
506
00:55:30,580 --> 00:55:31,720
Let go.
507
00:55:32,718 --> 00:55:33,785
What's that?
508
00:55:33,905 --> 00:55:35,235
What are you doing to me...?
509
00:55:44,771 --> 00:55:48,802
TTS injected, muscle contractions
and hard breathing begun.
510
00:56:00,138 --> 00:56:02,592
Why are you...?
511
00:56:03,003 --> 00:56:09,225
Jin Sa Woo, from now on,
just answer the questions I ask.
512
00:56:14,034 --> 00:56:16,266
I can't breathe right now.
513
00:56:17,596 --> 00:56:20,377
Tell me the details of the next target and mission.
514
00:56:20,805 --> 00:56:24,335
ECG, EMG, EKG, check.
515
00:56:20,805 --> 00:56:24,335
{\a6}(*ECG/EKG-Electrocardiography, for activities in the heart; EMG-for evaluating & recording activation signal of muscles)
516
00:56:25,087 --> 00:56:29,001
His response to the TTS (Text-to-Speech)
is within normal expectations.
517
00:56:36,974 --> 00:56:38,209
Tell me the progress.
518
00:56:38,589 --> 00:56:41,138
TTS at 0.1.
519
00:56:42,294 --> 00:56:44,774
After one hour, inject the Pentothal.
520
00:56:44,894 --> 00:56:45,812
Yes, sir.
521
00:57:11,298 --> 00:57:16,980
Keep in mind that your real torture has yet to begin.
522
00:57:24,363 --> 00:57:25,645
Pentothal.
523
00:57:26,912 --> 00:57:28,321
Inject the Pentothal.
524
00:57:37,316 --> 00:57:38,906
Pentothal injected.
525
00:57:39,026 --> 00:57:40,125
Check the conditions.
526
00:57:40,245 --> 00:57:42,088
EKG reading is low.
527
00:57:42,208 --> 00:57:44,820
Pupil dilation confirmed.
528
00:58:08,726 --> 00:58:12,503
Once the Pentothal takes effect, it'll be
difficult for him to even keep his eyes open.
529
00:58:12,623 --> 00:58:15,663
Please check the EGG and lie detecting readings.
530
00:58:16,607 --> 00:58:19,963
All results are at normal range.
531
00:58:21,942 --> 00:58:25,456
His mind has complete control over his emotions.
532
00:58:29,452 --> 00:58:31,121
Second injection of Pentothal.
533
00:58:31,241 --> 00:58:32,419
Do you think that will be alright?
534
00:58:32,539 --> 00:58:33,378
Do it.
535
00:59:43,616 --> 00:59:45,184
I'll ask again.
536
00:59:46,482 --> 00:59:52,074
What assignment did you receive on this mission?
537
00:59:56,080 --> 00:59:58,280
Stop resisting Kim Hyun Jun.
538
00:59:59,309 --> 01:00:01,458
The more you resist, the harder it will be.
539
01:00:02,155 --> 01:00:06,318
It can push your limits, you can die.
540
01:00:28,542 --> 01:00:31,652
Close the room and filter in the nerve gas..
541
01:00:31,772 --> 01:00:32,805
Let him be.
542
01:00:43,524 --> 01:00:50,933
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
543
01:00:51,053 --> 01:00:56,170
Main Translator: songbird
Spot Translators: adorabelle, meju, munchinghippo
544
01:00:56,290 --> 01:01:01,337
Timer/Editor: knitoe
Final QC: ay_link
545
01:01:01,457 --> 01:01:04,202
Coordinators: mily2, ay_link
546
01:01:04,322 --> 01:01:05,873
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
547
01:01:10,034 --> 01:01:12,023
Welcome to NSS.
548
01:01:12,352 --> 01:01:13,416
What is this place?
549
01:01:13,604 --> 01:01:17,051
Shall we say it's a place that destroys threats to our nation.
550
01:01:17,171 --> 01:01:18,290
Yamamoto Dakashi.
551
01:01:18,410 --> 01:01:21,116
He is Japanese and also holds a Syrian citizenship.
552
01:01:21,457 --> 01:01:24,319
Kim Hyun Jun and Jin Sa Woo's first assignment.
553
01:01:27,626 --> 01:01:29,742
You got it, I'm on my way.
554
01:01:31,945 --> 01:01:34,263
Just a moment, how about a shower first?
555
01:01:34,383 --> 01:01:35,869
Shall we shower together?
556
01:01:37,721 --> 01:01:40,904
He's very capable.
557
01:01:43,282 --> 01:01:45,299
Requesting satellite tracking.
558
01:01:45,419 --> 01:01:47,255
Plot Dakashi's possible escape routes.
559
01:01:47,821 --> 01:01:49,626
Target in sight. Target in sight.
560
01:01:52,777 --> 01:01:55,965
Whatever I decide on,
I don't let it go until the very end.
561
01:01:56,085 --> 01:01:57,232
Jo Myung Ho?
562
01:01:57,352 --> 01:01:59,284
He's the strongest candidate.
563
01:01:59,404 --> 01:02:04,072
TK1, TK2, code echo.
564
01:02:04,192 --> 01:02:05,234
Four story building, across the street.
565
01:02:05,354 --> 01:02:06,683
Top of the building.
The middle building..
566
01:02:06,803 --> 01:02:47,257
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites